重要なお知らせ – COMUNICADO IMPORTANTE

COMUNICADO IMPORTANTE

Prezados Senhores (as)

Devido a propagação do novo Corona Vírus (COVID-19), visando atender às determinações e recomendações das autoridades sanitárias, bem como preservar a saúde dos nossos sócios (as), resolvemos adotar, temporariamente, as seguintes medidas:

1. Aos jogadores (membros ou visitantes) que retornaram ou vieram do exterior recentemente, para que evitem frequentar o clube por um período de 02 (duas) semanas por medida de precaução. Pela mesma razão, a entrada de visitantes será permitida somente com a apresentação de um associado, mesmo nos dias de semana.

2. Suspender o funcionamento do Ofurô, Saunas Masculina e Feminino.

3. Suspensão de convênio entre os Clubes.

4. Suspender todas as atividades de torneios particulares e oficiais do clube por tempo indeterminado.

5. Higienizar com frequência as mãos sempre que possível.

6. Utilizar os espaços de Bares, Restaurante e Sede Infantil, com maior espaçamento entre a mesas, com portas abertas, sem ar condicionado.

7. Recomendação para evitar permanência de grandes números de pessoas em ambiente fechados como nos vestiários.

Agradecemos antecipadamente a colaboração e cooperação de todos.

A Diretoria


重要なお知らせ

新型コロナウイルス(COVID-19)感染の拡大により、衛生当局の指示 に従い、また、会員の皆様のご健康を考慮し、一時的に次の措置を もって対処することを決定しましたので、お知らせいたします。

1.予防措置として、最近帰国・来伯されたプレイヤー(会員また はビジター)の方は2週間、クラブ入場を避けていただくことにし ます。また、ビジターの出入りは平日に関わらず会員から紹介され た方に限って許可することになります。

2.お風呂と男性・女性専用サウナの利用を停止します。

3.他のクラブ振り替え利用しばらくの間停止します。

4.クラブの全公式、プライベートコンペての競技を無期限で停止 します。

5.頻繁に手を洗う、またはアルコール消毒することを心がけまし ょう。

6.バー・レストラン・お子様用ハウスといった施設を使用する場 合はテーブルとテーブルの間に距離を置き、ドアは開け放って、ク ーラーを入れないことにします。

7.更衣室など、換気が悪い空間に多人数でいることはなるべく避 けてください。

ご理解ご協力のほど、何卒よろしくお願いいたし ます。

理事会